海外で働きだすと、会計の知識がそんなになくても、英語の財務諸表(決算書)を分析したり、チェックする機会が増えてきます。英語の財務諸表(決算書)は、IFRS(国際財務報告基準)をベースにしているところも多いので、IFRSの知識もある程度持っていないと。
このあたり、実際には調べながら仕事をしていると、どんどん知識は増えていくので心配はいりませんが、基本的な用語だったり言い回しだったりを整理しておくと、理解のスピードも違うと思いますので、そのあたりのお役に立てればと思い、IFRSで使う会計用語についてちょいちょいアップしています。
ということで、今回は財務諸表の呼び方についてです。
知ってますよ。B/S、P/L、C/Fですよね。
そうなんです。みなさん貸借対照表をB/S(Balance Sheet)、損益計算書をP/L(Profit and Loss)、キャッシュフロー計算書をC/F(Cash Flow Statement)くらいまでは、聞いたことがあるか、聞いたことがなくてもすんなり入るんですよね。
でも、それだと、財務諸表が読めないんです。むしろ、えっと戸惑ういう場面が多いかもしれません。なぜでしょうか。
英語では、財務諸表をいろいろな呼び方をします。
そうなんです。日本語では、財務諸表といえば、貸借対照表、損益計算書、キャッシュフロー計算書…と決まっていますが、英語ではいろいろな呼び方をします。例えば、損益計算書ですが、ある資料では「Profit and Loss Statement」って書いたあるのに、他の資料を見たら「Income Statement」って書いてあったりします。その他にもいくつも違った呼び方があり、実は専門家の方でも混乱している方がいるくらいです(海外で働いている専門家の方はさすがに知ってますけど)。
わたしにはちょっと難しいかな…
でも別に覚える必要はなくて、一旦整理したものを見て、いろんな呼び方があるんだということを知っておけば十分です。その表(財務諸表)が何かがわかればいいだけですので。ただ、これを整理したものというのが、世の中にあまりないんですよね。なぜか。
ということで、あとでまとめを添付しておきますね。
IFRSでの財務諸表の呼び方
まずは、スタンダードと思っていただいていいIFRSにおける財務諸表の英語名称です。
貸借対照表:statement of financial position(Balance Sheet)
損益計算書:statement of profit or loss and other comprehensive income
株主資本等変動計算書:statement of changes in equity
キャッシュフロー計算書:statement of cash flows
注記表:notes
と言う感じ。IFRSは連結ベースですので、これらの頭に「Consolidated」(連結の)という言葉をつける場合もあります。
余談ですが、親会社だけの決算書など単体の決算書を表現する場合には「non-consolidated」(連結でない)という言葉を使います。
ついでに、親会社、子会社、関連会社の英語表現も覚えておきましょうか。
親会社:parent company
子会社:subsidiary
関連会社:affiliate
ですね。連結に対して、単体を表現する場合には「non-consolidated」ですが、それぞれ会社の財務諸表を表現する場合には、Financial Statement of parent companyのように使います。
シンガポールでの財務諸表の呼び方
せっかくなので、自分が現在働いているシンガポールの財務諸表の英語名称も。
貸借対照表:statement of financial position(Balance Sheet)
損益計算書:statement of comprehensive income
株主資本等変動計算書:statement of changes in equity
キャッシュフロー計算書:statement of cash flows
注記表:notes to the financial statements
企業の決算書はだいたいこんな感じ。損益計算書は、statement of comprehensive income(包括利益計算書)と表記されるのが通常で、もはやP/Lの面影がありません。損益計算書は包括利益の計算までつながっている形(いわゆる一体型)なので、もはやProfit(利益)やLoss(損失)は、Comprehensive Income(包括利益)の計算項目の一部、と言うことなんだと思います。
一度見ておけば、シンガポールの英語の決算書を見たときに、ああそうなんだということがわかると思います。これが大事だと思います。
財務諸表の英語での呼び方あれこれ(まとめ)
そんな感じで、実はいろいろな呼び方がある財務諸表ですが、一度そんな言い方があるんだなぁというのを見ておくと、戸惑わないので、ちょっとまとめておきましょう。
損益計算書 | Profit and Loss Statement, Income Statement, Statement of Income, Statement of Earnings, Statement of Operation, Statement of Comprehensive Income, statement of profit or loss and other comprehensive income など。 |
貸借対照表 | Statement of Financial Position, Balance Sheet |
キャッシュフロー計算書 | Cash Flow Statement, Statement of Cash Flows |
株主資本等変動計算書 | Statement of Changes in Equity, Statement of Stockholders’ Equity |
注記 | notes |
思いつくところでこんな感じでしょうか。ふーんと眺めておいていただければ、必ず役に立つ日が来ると思います。
🔷 経理・財務・会計用語の英語表現を完全網羅!🔷
決算や経理で使う会計用語の英語表現をまとめ上げました。
英語の会計用語でわからないことがあったら、こちらを覗いてみてください。
和訳英訳だけでなく、会計用語の解説記事へのリンクもついているので、難解な会計用語もサクサク検索できます♪